1
00:00:10,468 --> 00:00:12,178
Er det en jævla mygg?
2
00:00:14,764 --> 00:00:15,849
Løp!
3
00:00:26,526 --> 00:00:27,819
Den slimet på meg!
4
00:00:27,819 --> 00:00:29,446
Jeg kan faen ikke løpe!
5
00:00:29,446 --> 00:00:32,073
Jeg er plattfot
og har kjempelang overkropp!
6
00:00:34,951 --> 00:00:35,952
Helvete!
7
00:00:39,122 --> 00:00:39,956
KJEKS
8
00:00:44,627 --> 00:00:46,629
Huden min svir!
9
00:00:55,430 --> 00:00:56,723
Hva faen?
10
00:00:56,723 --> 00:00:59,225
Du har myggspytt på deg.
11
00:00:59,309 --> 00:01:01,186
Skrubb det bort, ellers klør det i en uke.
12
00:01:02,187 --> 00:01:04,189
Bli med meg om du vil ha en larve.
13
00:01:05,148 --> 00:01:08,693
For myggunger er larver i filmen...
14
00:01:08,777 --> 00:01:10,945
Samme det. Bare kom, så dere ikke dør.
15
00:01:11,821 --> 00:01:16,076
Planeten Shlorp var en perfekt utopi
helt til asteroiden slo ned.
16
00:01:16,910 --> 00:01:18,620
Hundre voksne og deres replikanter
17
00:01:18,620 --> 00:01:21,623
ble utstedt en pupa og rømte ut i rommet
18
00:01:21,623 --> 00:01:24,167
på jakt etter nye hjem
på ubebodde planeter.
19
00:01:24,167 --> 00:01:27,212
Vi styrtet på jorden og ble strandet
på en alt overbefolket planet.
20
00:01:27,212 --> 00:01:29,297
Ja, jeg har snakket hele tiden.
21
00:01:29,297 --> 00:01:31,257
Det er jeg som holder pupaen.
Jeg heter Korvo.
22
00:01:31,341 --> 00:01:33,051
Dette er mitt show. Jeg mistet pupaen.
23
00:01:33,051 --> 00:01:34,886
Ser du meg? Dette er latterlig.
24
00:01:34,886 --> 00:01:37,847
Jeg hater jorden.
Det er et fryktelig hjem. Folk er dumme.
25
00:01:37,931 --> 00:01:39,891
Hvorfor lar dere Tom Cruise
gjøre egne stunt?
26
00:01:39,891 --> 00:01:41,518
Han kommer til å bli drept.
27
00:01:41,518 --> 00:01:44,771
Vær så snill, Mr. Cruise,
om du kan høre meg: Trapp ned.
28
00:01:44,771 --> 00:01:46,773
Du er verdens beste entertainer.
29
00:01:46,773 --> 00:01:48,608
Troen din er sikkert også er rimelig.
30
00:01:48,608 --> 00:01:49,776
Jeg har ikke undersøkt.
31
00:02:12,340 --> 00:02:13,591
PASSER ALDRI DÅRLIG
BILVASK
32
00:02:18,972 --> 00:02:21,349
Vinneren av hus-smoothie-utfordringen er
33
00:02:21,349 --> 00:02:22,267
Terry!
34
00:02:22,267 --> 00:02:23,434
- Ja, kjerringer!
- Hva?
35
00:02:23,518 --> 00:02:24,394
Bruker bare vodka!
36
00:02:24,394 --> 00:02:26,855
I hvilken verden vant ikke
kjøttpuddingsmoothien min?
37
00:02:26,855 --> 00:02:29,107
Smak igjen. Det er ekte smør!
38
00:02:30,775 --> 00:02:33,111
- Spis kjøttpudding, ditt monster!
- Stopp!
39
00:02:33,653 --> 00:02:36,781
Jesse! Hva skjedde med
Emily in Paris- drakten vår?
40
00:02:36,865 --> 00:02:40,243
Jeg var undercover i menneskedrakt
da jeg overhørte en stor nyhet!
41
00:02:40,243 --> 00:02:42,370
Skal Ray Donovan- besetningen gjenforenes?
42
00:02:42,370 --> 00:02:44,038
- Nei.
- Så hva faen, Jesse?
43
00:02:44,122 --> 00:02:46,207
Jeg drev med tøff gravejournalistikk
44
00:02:47,292 --> 00:02:49,460
om hvorfor mennesker liker hummus,
og så plutselig...
45
00:02:49,544 --> 00:02:51,546
Snork, gå til slutten.
46
00:02:51,546 --> 00:02:55,216
Jeg hørte at byen vår kanskje
kommer på listen til Parade- bladets
47
00:02:55,300 --> 00:02:57,468
over de ti beste stedene å bo!
48
00:02:57,552 --> 00:02:59,387
Og dommerne kommer denne uka!
49
00:02:59,387 --> 00:03:01,556
Bryr meg ikke.
Dårlig bruk av tilbakeblikk!
50
00:03:01,556 --> 00:03:05,143
Og familien vår ble ikke invitert
til det digre byfotografiet!
51
00:03:05,143 --> 00:03:06,394
Hva i helsike?
52
00:03:06,394 --> 00:03:08,771
Ble vi ikke invitert? Nå bryr jeg meg!
53
00:03:08,855 --> 00:03:10,398
Vent. Hold på rumpa, alle sammen.
54
00:03:10,398 --> 00:03:13,318
Sikker på at de snakker om Solars,
eller var det Kohlers,
55
00:03:13,318 --> 00:03:15,028
de kjøkkenvask-direktørene nede i gata?
56
00:03:15,028 --> 00:03:18,072
For sist jeg sjekket,
elsket denne byen oss.
57
00:03:18,156 --> 00:03:19,657
Vi avgjorde det med Nanobot Man.
58
00:03:19,741 --> 00:03:21,784
Husker du? "Folk liker dette"-greiene?
59
00:03:21,868 --> 00:03:24,037
Og jeg er praktisk talt
byens moralske kjerne!
60
00:03:24,037 --> 00:03:26,247
Det var derfor jeg ga ordføreren
Yum-signalet mitt,
61
00:03:26,331 --> 00:03:28,708
i tilfelle de trenger meg
som borgerverner.
62
00:03:31,836 --> 00:03:34,881
Du er ikke den moralske kjernen
til noe. Og Jesse, kildene dine suger.
63
00:03:34,881 --> 00:03:36,966
Hvorfor betaler vi
for journalistikk-mastergraden
64
00:03:37,050 --> 00:03:38,259
fra Grand Canyon University?
65
00:03:38,343 --> 00:03:39,886
Det er sant. Folk er redde for oss
66
00:03:39,886 --> 00:03:42,639
fordi vi alltid forvandler dem
til tilfeldige ting.
67
00:03:42,639 --> 00:03:45,475
Forvandle? Gi deg.
Jeg gjør ikke det. Nevn ett tilfelle.
68
00:03:45,475 --> 00:03:48,478
Da du gjorde folk som elsker
middagsselskaper til vinflasker.
69
00:03:48,478 --> 00:03:50,063
Se så stramme leggene mine var.
70
00:03:50,063 --> 00:03:53,274
Og husker du da Terry gjorde
Red Gooblers forlovede til en rotte?
71
00:03:53,358 --> 00:03:54,651
Hvem rammer inn disse?
72
00:03:54,651 --> 00:03:56,569
Det var et par tapere som fortjente det.
73
00:03:56,653 --> 00:03:59,530
Men at hele byen er redd for oss,
er pisspreik. Se.
74
00:03:59,614 --> 00:04:00,573
Jeg skal bevise det.
75
00:04:00,657 --> 00:04:03,993
Se? Postmannen leverer posten
sånn han gjør for alle.
76
00:04:04,077 --> 00:04:06,955
På trygg avstand
med en T-skjorte-kanon fra LA Sparks.
77
00:04:06,955 --> 00:04:08,206
Hva skjer, Franklin?
78
00:04:08,206 --> 00:04:11,251
Ikke gjør meg til hestesaus,
slik som Doug,
79
00:04:11,251 --> 00:04:12,585
som hadde denne ruten før.
80
00:04:12,669 --> 00:04:14,712
Kanskje Doug ikke burde gjort
magasinene krøllete.
81
00:04:14,796 --> 00:04:16,089
Jeg aner et mønster.
82
00:04:16,089 --> 00:04:18,299
Tøffingene med Judas Priest-skjorter
83
00:04:18,383 --> 00:04:20,218
krysset gata etter at de så oss.
84
00:04:20,218 --> 00:04:22,512
Er det derfor fly aldri flyr
over huset vårt?
85
00:04:22,512 --> 00:04:26,015
Harrison Ford har krasjet i alle hager
i gata, bortsett fra vår!
86
00:04:26,933 --> 00:04:30,353
Har dere lagt merke til at pupaen
bare har leketreff andre steder?
87
00:04:30,353 --> 00:04:31,604
Vent nå litt.
88
00:04:31,688 --> 00:04:35,483
Leverer DoorDash-fyren mat
rett til døra til Kevin?
89
00:04:35,483 --> 00:04:36,985
Jeg trodde vi måtte "dashe".
90
00:04:36,985 --> 00:04:39,529
Jeg henter den alltid
fra DoorDashs hovedkvarter.
91
00:04:39,529 --> 00:04:41,823
Ramenen blir til en kald murstein
før jeg kommer hjem.
92
00:04:41,823 --> 00:04:43,241
Vi må fikse dette.
93
00:04:43,241 --> 00:04:44,617
Jeg vil ha varm dash!
94
00:04:44,701 --> 00:04:47,078
Jesse, du er alltid irriterende
når du snakker om godhet.
95
00:04:47,078 --> 00:04:48,538
Lær oss å ikke være drittsekker.
96
00:04:48,538 --> 00:04:50,373
Første leksjon: Si vær så snill!
97
00:04:50,373 --> 00:04:51,833
Nei! Jeg er sjefen, for faen!
98
00:04:51,833 --> 00:04:54,419
Legg en mynt i kjenn-plassen din,
din kuse.
99
00:04:54,419 --> 00:04:56,337
Dette blir ikke lett.
100
00:04:57,422 --> 00:05:00,425
Var det ikke her vi hadde opplæring
om seksuell trakassering?
101
00:05:00,425 --> 00:05:01,884
Hvem var kjekkasen som drev den?
102
00:05:01,968 --> 00:05:04,137
Veldig sterke skuldre,
som sædrenner på taket,
103
00:05:04,137 --> 00:05:06,139
- om dere skjønner.
- Hør her, larver.
104
00:05:06,139 --> 00:05:08,725
Jeg har bare 23 timer
til å lære dere empati
105
00:05:08,725 --> 00:05:11,519
før Parade bedømmer byen.
106
00:05:11,644 --> 00:05:13,104
DIGER INNSATS-KLOKKE
23.00
107
00:05:13,104 --> 00:05:15,982
Dette er et paintballgevær
som representerer sci-fi-rasen vår.
108
00:05:15,982 --> 00:05:17,942
Gjenta etter meg:
Jeg skal ikke bruke dette.
109
00:05:19,277 --> 00:05:21,195
Jeg trenger flere kuler, kvinne!
110
00:05:21,779 --> 00:05:22,697
Vær så snill?
111
00:05:24,574 --> 00:05:26,993
Korvo, du er på et bilverksted.
112
00:05:26,993 --> 00:05:29,871
Mekanikeren skal fortelle deg
hva som er galt med bilen din.
113
00:05:29,871 --> 00:05:32,373
Tror denne pappdritten
at han vet mer enn meg?
114
00:05:32,457 --> 00:05:34,542
Vi må bare høre på ham.
115
00:05:34,667 --> 00:05:38,963
Når varsellyset tennes,
betyr det at det er et problem.
116
00:05:39,047 --> 00:05:41,257
Jeg vet hva et varsellys er,
din kuk-klyse.
117
00:05:41,341 --> 00:05:44,302
Vær tålmodig! Husk at han prøver å hjelpe!
118
00:05:44,302 --> 00:05:45,845
Dette er tennpluggen din.
119
00:05:45,845 --> 00:05:48,264
Skal jeg skrive ned ordene for deg?
120
00:05:48,348 --> 00:05:49,515
Kjerring!
121
00:05:49,599 --> 00:05:50,808
Hør på ham!
122
00:05:51,934 --> 00:05:53,519
Det blir 300 dollar.
123
00:05:56,397 --> 00:05:58,358
Greit. Terry. Du er i en Uber-gruppe.
124
00:05:58,358 --> 00:06:00,610
Så nøysomt av meg. Jeg vokser allerede.
125
00:06:00,610 --> 00:06:03,237
Du må bare komme deg
til andre siden av rommet.
126
00:06:03,321 --> 00:06:04,822
Greit. Jeg ser hva som skjer.
127
00:06:04,906 --> 00:06:07,575
Red Sox-fansen kommer til
å bable om Beantown,
128
00:06:07,575 --> 00:06:09,952
og du tror jeg kommer til
å gjøre dem om til suppe.
129
00:06:10,036 --> 00:06:12,121
Men jeg elsker Boston.
130
00:06:12,205 --> 00:06:15,166
Derfor har jeg en Matt Damon-tatovering
fra We Bought a Zoo på leppa.
131
00:06:15,166 --> 00:06:17,210
Start henne, Jesse.
Gjør det verste du kan.
132
00:06:17,210 --> 00:06:20,296
Hørte du hva som skjedde
på slutten av Fast and Furious 10,
133
00:06:20,380 --> 00:06:21,964
10 Fast 10 Furious?
134
00:06:22,048 --> 00:06:23,383
Ingen plottblottere! Stopp.
135
00:06:23,383 --> 00:06:24,926
Bevar roen og bruk ordene dine!
136
00:06:24,926 --> 00:06:26,844
Hørte at Vinny Diesel stjeler en romferge.
137
00:06:26,928 --> 00:06:28,429
Fjern munnene fra fjesene deres!
138
00:06:28,513 --> 00:06:30,139
Kunne ikke tro de drepte Hobbs.
139
00:06:30,223 --> 00:06:32,558
Jeg brenner ned alle Dunkin' Donuts
på denne halvkulen,
140
00:06:32,642 --> 00:06:34,394
Guinness-blodige pokkers Apple-hammere.
141
00:06:40,066 --> 00:06:42,068
Vi skal gjøre dette veldig enkelt.
142
00:06:42,068 --> 00:06:43,861
Bare bestill fra menyen.
143
00:06:43,945 --> 00:06:45,947
Jeg vil ha ostesmørbrød.
144
00:06:46,697 --> 00:06:48,241
- Vær så snill. - Sånn skal det være!
145
00:06:48,241 --> 00:06:51,035
Vil du ha mozzarella?
Amerikansk? Provolone?
146
00:06:52,120 --> 00:06:53,538
Hvorfor gjorde du det?
147
00:06:53,538 --> 00:06:56,040
Kom igjen.
Cheddar var ikke engang på topp tre!
148
00:07:04,048 --> 00:07:06,217
Herregud. Dette var fengselsnivået.
149
00:07:06,217 --> 00:07:08,386
Du ser fortsatt tellingen på veggen.
150
00:07:08,386 --> 00:07:10,638
Han klarte seg bare én dag.
151
00:07:10,638 --> 00:07:12,098
Deprimerende.
152
00:07:12,098 --> 00:07:15,435
Fengsel i hertugens tid?
Ja. Men nå er det hjemme.
153
00:07:15,435 --> 00:07:17,437
Kom igjen. Dere må være skrubbsultne.
154
00:07:17,437 --> 00:07:18,771
Hva er det vi gjør?
155
00:07:18,855 --> 00:07:21,774
Må jeg minne deg på at de forrige
vi fulgte etter, spiste Joe Sanders?
156
00:07:21,858 --> 00:07:23,151
Det er vaktmesteren.
157
00:07:23,151 --> 00:07:25,069
Han var en av de første i veggen.
158
00:07:25,153 --> 00:07:26,070
- Og så da?
- Og så?
159
00:07:26,154 --> 00:07:28,364
Han må vite hvordan man stopper myggene.
160
00:07:28,448 --> 00:07:31,659
Vi gjorde det vi kom for.
Strømmen er på. La oss dra hjem.
161
00:07:31,659 --> 00:07:33,703
Og legge ungen min hver kveld
162
00:07:33,703 --> 00:07:37,707
vel vitende om at en Søppel-Dracula
kan suge henne tom når som helst?
163
00:07:37,707 --> 00:07:39,959
Glem det! Hvem vet hvor mange det er?
164
00:07:39,959 --> 00:07:42,378
Det er rundt ti ved føttene dine nå.
165
00:07:44,881 --> 00:07:46,090
Hvordan dreper vi alle?
166
00:07:46,215 --> 00:07:48,801
Det går ikke. Jeg skal vise deg hvorfor.
167
00:07:50,219 --> 00:07:52,221
Nei. Absolutt ikke.
168
00:07:55,016 --> 00:07:56,517
Ingen pokkers respekt.
169
00:07:56,601 --> 00:07:59,645
Ingen hører etter.
De jævla krypene spytter på meg.
170
00:08:00,771 --> 00:08:02,440
Hvordan gikk det?
171
00:08:02,440 --> 00:08:04,734
Alle strøk!
172
00:08:04,734 --> 00:08:05,818
Omtelling?
173
00:08:05,902 --> 00:08:08,613
Ingen av dere tenkte på andres følelser.
174
00:08:08,613 --> 00:08:11,532
Parade- dommerne kommer om noen timer.
175
00:08:11,616 --> 00:08:13,618
DIGER INNSATS-KLOKKE
TIMER: FÅ
176
00:08:13,618 --> 00:08:15,203
TIMER: MINDRE ENN FÅ
177
00:08:15,203 --> 00:08:18,498
Hvem bryr seg om vi er invitert?
Jeg synes vi skal fotobombe taperne.
178
00:08:18,498 --> 00:08:21,501
Enig. Hva om vi gjør alle som dreit på oss
179
00:08:21,501 --> 00:08:22,710
til polaroidbilder?
180
00:08:22,710 --> 00:08:24,962
- Jeg kan lage et strålegevær som...
- Flott, Korvo.
181
00:08:25,046 --> 00:08:28,674
Dere gir meg ikke noe valg.
Jeg påkaller Taron Egerten.
182
00:08:29,592 --> 00:08:30,676
Fjerner du oss?
183
00:08:30,760 --> 00:08:33,804
En shlorpier kan bare påkalle
Taron Egerten én gang i livet.
184
00:08:33,888 --> 00:08:35,973
Du kan ikke påkalle Taron Egerten
uten videre.
185
00:08:36,057 --> 00:08:38,726
Vi gjorde det første dagen vi landet.
Nå kan vi ikke det!
186
00:08:38,726 --> 00:08:40,561
Jeg påkaller!
187
00:08:40,645 --> 00:08:42,772
Ikke gjør dette, Jesse. Vær så snill!
188
00:08:42,772 --> 00:08:45,566
Forviste shlorpianere må bli
på hjernevaskrommet
189
00:08:45,650 --> 00:08:47,193
i en hel solsyklus.
190
00:08:47,193 --> 00:08:48,110
Et år?
191
00:08:48,194 --> 00:08:51,155
- Eller til dere lærer empati.
- Et år?
192
00:08:51,239 --> 00:08:54,534
Begynner sympatiopplæring om tre,
193
00:08:54,534 --> 00:08:55,910
to...
194
00:08:56,953 --> 00:08:57,954
Stopp!
195
00:08:59,872 --> 00:09:02,833
Hvorfor er en valp venn med en oter?
De deler ikke habitat.
196
00:09:02,917 --> 00:09:05,461
Regnbuene! Det svir i øynene!
197
00:09:05,545 --> 00:09:07,922
Nå kan alle i byen være den de vil,
198
00:09:07,922 --> 00:09:10,341
uten at sci-fi ødelegger livene deres.
199
00:09:10,341 --> 00:09:11,634
Greit. Jeg tror det er over.
200
00:09:11,634 --> 00:09:14,011
Nei! Baby oppdager bobler!
201
00:09:17,056 --> 00:09:18,975
Herregud, nei, Marlo! Kom tilbake!
202
00:09:19,100 --> 00:09:22,144
Ikke romvesenhuset!
Hvor som helst, men ikke dit!
203
00:09:22,228 --> 00:09:24,689
Helvete. Herregud!
204
00:09:25,648 --> 00:09:26,899
Hei sann, nabo!
205
00:09:27,024 --> 00:09:30,486
Unnskyld! Båndet glapp.
Ikke si det til Korvo.
206
00:09:30,570 --> 00:09:33,114
Du trenger ikke være redd
for familien min lenger.
207
00:09:33,114 --> 00:09:34,615
Alle er innelåst.
208
00:09:34,699 --> 00:09:35,908
Ha en morsom dag!
209
00:09:41,831 --> 00:09:44,959
Husker dere drittsekkene
som gjorde meg til en gummibjørn i fjor?
210
00:09:44,959 --> 00:09:46,752
Det var teknisk sett en godtefisk.
211
00:09:46,836 --> 00:09:48,504
Jeg prøvde å pule deg.
212
00:09:48,588 --> 00:09:50,590
Det var min nest sprøeste 11.09.
213
00:09:50,590 --> 00:09:53,968
De er innelåst!
Vi kan være drittsekker igjen.
214
00:09:57,972 --> 00:10:00,975
Drittsekker!
215
00:10:18,409 --> 00:10:21,162
Drittsekker!
216
00:10:22,872 --> 00:10:24,707
Jeg liker mørkt kjøtt best,
217
00:10:24,707 --> 00:10:28,878
men når det gjelder mygg,
vil man ha søtt, gult kjøtt.
218
00:10:28,878 --> 00:10:31,672
Så du er litt som Quint fra Haisommer,
men med insekter.
219
00:10:31,756 --> 00:10:33,090
Det er det jeg prøver på.
220
00:10:33,174 --> 00:10:34,634
Jeg kjedet meg av å lage membraner
221
00:10:34,634 --> 00:10:36,969
av lammeskinnsbitene Yumyulack gir oss.
222
00:10:37,053 --> 00:10:40,056
Nå kan jeg komme ned til de nedre nivåene,
fange et insekt, dra tilbake
223
00:10:40,056 --> 00:10:41,599
og selge kjøttet på kjøttmarkedet.
224
00:10:41,599 --> 00:10:44,185
Dere trodde at dere spiste tørket kalkun.
225
00:10:44,185 --> 00:10:46,437
Men nei, det er førsteklasses mygg.
226
00:10:47,313 --> 00:10:48,147
Dette er godt!
227
00:10:48,147 --> 00:10:50,316
Må bruke alle delene av myggbøffelen.
228
00:10:50,316 --> 00:10:52,568
Staker fra brystet. Nett fra vingene.
229
00:10:52,652 --> 00:10:56,030
Se her. Kan dere tro
at denne hatten var et mygghode?
230
00:10:56,030 --> 00:10:57,156
Naturen er uovervinnelig.
231
00:10:57,156 --> 00:10:58,699
Man må lære å leve med den.
232
00:10:58,783 --> 00:11:01,410
Jeg tror poenget med menneskeheten
er at man ikke gjør det.
233
00:11:01,494 --> 00:11:03,829
Hør på en førstegenerasjon vegger,
og jeg har sett alt.
234
00:11:03,913 --> 00:11:05,790
Vi gikk fra tyggisgutter til Tim-æraen.
235
00:11:05,790 --> 00:11:07,875
Nå er vi velsignet med myggprotein.
236
00:11:07,875 --> 00:11:10,169
De ekle monstrene er fremtiden vår.
237
00:11:10,169 --> 00:11:15,174
Det er sånn vi blir kvitt avhengigheten
av romvesenenes godteri.
238
00:11:16,092 --> 00:11:18,678
Dette smaker som nymikret Bob Evans.
239
00:11:18,678 --> 00:11:21,263
Vi må overbevise parlamentet
om å beskytte insektene.
240
00:11:21,347 --> 00:11:24,350
Det er bare sånn veggen
kan være i harmoni med seg selv.
241
00:11:28,229 --> 00:11:29,647
Pokker!
242
00:11:29,647 --> 00:11:31,190
Ja, dette er nydelig.
243
00:11:32,400 --> 00:11:34,193
ADMINISTRASJONSBYGG FOR KOMMUNEKATASTROFER
244
00:11:34,193 --> 00:11:35,986
OFFENTLIG ANSVAR
245
00:11:38,239 --> 00:11:39,740
Det var en fin tid, Maddie.
246
00:11:39,824 --> 00:11:42,993
Men byen trenger ikke lenger
en offentlig ansvar-bestyrer.
247
00:11:43,077 --> 00:11:44,954
Utrolig at livsverket mitt var å skape
248
00:11:44,954 --> 00:11:46,872
verdens første
drittsekkovervåkningssystem.
249
00:11:46,956 --> 00:11:48,374
Og nå får jeg aldri bruke det.
250
00:11:48,374 --> 00:11:51,377
Men nå som vi kan bli blant
de ti beste stedene å bo,
251
00:11:51,377 --> 00:11:53,546
har vi ikke drittsekker å overvåke.
252
00:11:53,713 --> 00:11:55,131
Skal jeg koble den fra?
253
00:11:55,131 --> 00:11:56,716
Vær så snill. Jeg orker ikke.
254
00:11:59,218 --> 00:12:00,219
Vent!
255
00:12:00,219 --> 00:12:03,180
Drittsekkene fyller opp gatene!
256
00:12:03,264 --> 00:12:06,976
Nei! De skjuler seg ikke lenger.
Drittsekkene er i bevegelse.
257
00:12:07,768 --> 00:12:09,270
Ring ordføreren!
258
00:12:09,270 --> 00:12:10,521
RÅDHUS
259
00:12:10,521 --> 00:12:13,607
Handler vi ikke, kommer det
så mange drittsekker om ti minutter.
260
00:12:13,691 --> 00:12:17,570
Tjue minutter, og om en times tid
har vi mistet byen helt.
261
00:12:17,695 --> 00:12:20,156
Herregud! Det er kanskje for sent.
262
00:12:20,156 --> 00:12:23,868
Kid Rock kunngjorde at han kommer
med "Make America Squirt Again"-festivalen
263
00:12:23,868 --> 00:12:24,785
til byen vår!
264
00:12:25,369 --> 00:12:26,954
Jeg vet hva jeg må gjøre.
265
00:12:26,954 --> 00:12:29,540
Jeg skal ligge med elskerinnen min
i min egen seng!
266
00:12:29,540 --> 00:12:31,041
Drittsekker!
267
00:12:31,167 --> 00:12:34,628
Ordføreren var en drittsekk hele tiden.
Det er første gang i politikken.
268
00:12:34,712 --> 00:12:36,547
Nå er det opp til oss, Maddie.
269
00:12:38,048 --> 00:12:41,051
Niks! Det er opp til deg.
Du er tjukk. Ha det.
270
00:12:41,135 --> 00:12:44,054
Byen er full av drittsekker,
og Parade kommer i dag!
271
00:12:44,138 --> 00:12:46,056
Vi må gjøre noe før de...
272
00:12:46,849 --> 00:12:47,975
Å nei!
273
00:12:49,602 --> 00:12:51,353
Herregud! Nei!
274
00:12:56,734 --> 00:12:58,360
Hei, Bones Rider.
275
00:12:58,444 --> 00:13:00,029
Hvor lenge sov jeg?
276
00:13:00,029 --> 00:13:02,239
De myggene slo meg ut.
277
00:13:02,323 --> 00:13:03,365
Hva i alle dager?
278
00:13:03,449 --> 00:13:06,202
Partneren din mistet hodet
med den kule sveisen. Slipp meg fri.
279
00:13:06,619 --> 00:13:08,829
Din psykopat! Hva med gisselet?
280
00:13:08,913 --> 00:13:11,749
Vaktmesteren måtte fjernes fra ligningen.
Det går bra med ham.
281
00:13:11,749 --> 00:13:13,834
Vi var gjester. Hvilken ligning?
282
00:13:13,918 --> 00:13:16,629
"E" er lik "drep alle mygger".
283
00:13:16,629 --> 00:13:18,380
Hva? Vi kan gi hele veggen mat.
284
00:13:18,464 --> 00:13:20,883
Alt som kan skade Pezlie,
må tilintetgjøres.
285
00:13:20,883 --> 00:13:22,885
Herregud, Cherie. Hvor mange flere må dø
286
00:13:22,885 --> 00:13:24,762
fordi du må utslette alle trusler?
287
00:13:24,762 --> 00:13:27,181
Kanskje du kan begynne å hjelpe
med noen trusler.
288
00:13:27,181 --> 00:13:28,390
Jeg trodde du var en helt.
289
00:13:28,474 --> 00:13:30,476
Jeg ville aldri være en helt!
290
00:13:30,476 --> 00:13:32,394
Jeg er ferdig. Jeg drar hjem.
291
00:13:32,520 --> 00:13:34,855
Du kan ikke slutte! Vi er partnere!
292
00:13:34,939 --> 00:13:36,565
Kona mi er partneren min.
293
00:13:36,649 --> 00:13:38,067
Burde aldri ha dratt fra henne.
294
00:13:38,067 --> 00:13:40,486
Greit! Drit i det! Gå!
295
00:13:40,486 --> 00:13:41,445
Skjønner du ikke?
296
00:13:41,570 --> 00:13:44,573
Det kommer alltid en ny kamp.
Det tar aldri slutt.
297
00:13:44,657 --> 00:13:45,866
Da fortsetter jeg å kjempe!
298
00:13:45,950 --> 00:13:47,785
Hva er poenget
med å kjempe for familien din
299
00:13:47,785 --> 00:13:49,912
om du aldri får være med familien din?
300
00:13:50,496 --> 00:13:53,249
Dra hjem, Cherie.
Før du gjør barnet foreldreløst.
301
00:13:58,629 --> 00:14:00,256
Er det her vi er?
302
00:14:00,256 --> 00:14:02,299
Du er akkurat som Tim og hertugen.
303
00:14:02,383 --> 00:14:04,134
Du vet ikke en dritt om Ringo.
304
00:14:04,218 --> 00:14:07,638
Vi har fått en velsignelse, men du er
for opptatt med å lede til å se det.
305
00:14:07,638 --> 00:14:10,474
Løgnere. Dere holder alltid på makten
med de teite løgnene deres.
306
00:14:10,891 --> 00:14:12,726
Nei. Jeg kvittet meg med alle løgnerne.
307
00:14:12,810 --> 00:14:15,437
Om du tror det,
vet du ikke hvem som lyver for deg.
308
00:14:15,521 --> 00:14:16,522
Hold kjeft.
309
00:14:23,237 --> 00:14:26,240
Dette hadde vært mye lettere
om det ikke var så nydelig.
310
00:14:30,035 --> 00:14:31,203
FLYPLASS
311
00:14:31,871 --> 00:14:34,373
Greit, Pupa.
La oss bli med på byfotografiet.
312
00:14:34,373 --> 00:14:37,084
Nå som de tre største drittsekkene i byen
er innelåst på skipet,
313
00:14:37,084 --> 00:14:38,419
kan vi være...
314
00:14:43,674 --> 00:14:46,135
DICKS OSTEBUTIKK
315
00:14:49,638 --> 00:14:51,557
Hør på drømmen jeg hadde i går natt.
316
00:14:51,557 --> 00:14:54,351
Den er veldig lang, og du er ikke med.
317
00:14:58,439 --> 00:14:59,648
Hva er det som skjer?
318
00:14:59,732 --> 00:15:02,151
Det er mange med sommerskjerf her.
319
00:15:02,151 --> 00:15:05,154
Romvesenene som gjorde oss
til iguaner i fjor, er borte.
320
00:15:05,154 --> 00:15:09,408
Vi fortjente det også.
Men nå er drittsekkene tilbake!
321
00:15:11,869 --> 00:15:13,829
Å nei! Jeg tok feil!
322
00:15:13,913 --> 00:15:17,207
Korvo, Terry og Yum var ikke problemet.
De var løsningen!
323
00:15:18,667 --> 00:15:20,628
Jeg prøvde brannstiftelse,
men det slo feil!
324
00:15:21,211 --> 00:15:22,338
Herregud, nei!
325
00:15:24,715 --> 00:15:27,760
POKKER SÅ NÆR BYEN
326
00:15:27,760 --> 00:15:29,386
RÅDHUS
327
00:15:30,054 --> 00:15:31,096
Hei! Emily in Paris!
328
00:15:31,221 --> 00:15:33,807
Det er sånn det ser ut om fem minutter.
Om ti minutter!
329
00:15:33,891 --> 00:15:35,267
Jeg har ikke tid til dette!
330
00:15:36,060 --> 00:15:36,894
TAK
331
00:15:36,894 --> 00:15:37,853
Pokker!
332
00:15:44,944 --> 00:15:46,946
Er det silhuetten han valgte?
333
00:15:48,656 --> 00:15:49,573
Nå skjønner jeg det.
334
00:15:49,657 --> 00:15:51,075
Jeg elsker faen meg empati.
335
00:15:51,075 --> 00:15:53,953
Ja, vi har sett soldater
som overrasker barna sine på flyplassen,
336
00:15:53,953 --> 00:15:57,456
og vi dobbeltså Skrudd.
Den utvidet alle hjertene jeg har.
337
00:15:57,456 --> 00:15:59,875
Hei sann! Har en beskjed til Yum!
338
00:15:59,959 --> 00:16:02,503
Herregud! Byen trenger endelig
sin moralske kjerne.
339
00:16:02,503 --> 00:16:03,504
Aisha, slipp oss fri.
340
00:16:03,504 --> 00:16:04,713
Tror ikke dere er klare.
341
00:16:04,797 --> 00:16:07,216
Jeg tok feil! Drittsekkene har tatt over.
342
00:16:07,216 --> 00:16:09,677
Og bare dere rasshøl kan redde byen.
343
00:16:09,677 --> 00:16:11,512
Kom igjen, Aish. Vi må ut!
344
00:16:11,512 --> 00:16:13,555
Kom igjen! Vi slipper opp for tid.
345
00:16:13,639 --> 00:16:16,475
Herregud. Dere romvesener
driver med teite greier.
346
00:16:16,475 --> 00:16:18,477
Greit. Vi kan hoppe til den siste prøven.
347
00:16:18,477 --> 00:16:19,561
Jeg bestilte pizza.
348
00:16:19,645 --> 00:16:22,398
Dere må bare snakke med budet
og få pizzaen deres.
349
00:16:22,398 --> 00:16:23,649
- Greit?
- Er det alt?
350
00:16:23,774 --> 00:16:24,692
Lett. Ikke sulten.
351
00:16:24,692 --> 00:16:26,026
Han er to timer for sen.
352
00:16:26,110 --> 00:16:27,444
Hva? For faen er za-en min?
353
00:16:27,528 --> 00:16:30,906
Kom igjen! Dere klarer dette!
Fra nå av tror jeg på dere.
354
00:16:34,868 --> 00:16:36,620
Teen Titans- samlervasene mine.
355
00:16:37,037 --> 00:16:38,414
La oss få dette overstått.
356
00:16:38,414 --> 00:16:40,165
Hallo, pizzarepresentant?
357
00:16:40,249 --> 00:16:43,085
Ja, jeg har en pizza til Korn,
Larry og Hackedy Sack.
358
00:16:43,085 --> 00:16:44,670
Bruk det kristne navnet mitt!
359
00:16:44,670 --> 00:16:47,089
Nei. Ro deg ned, Yumyulack.
Vi klarer dette.
360
00:16:47,089 --> 00:16:48,090
Takk.
361
00:16:48,215 --> 00:16:49,967
Søtt. Gi ham driks.
362
00:16:49,967 --> 00:16:51,218
For å ikke gjøre jobben sin?
363
00:16:51,218 --> 00:16:53,929
Kom igjen! Vi må ut. Byen trenger meg.
364
00:16:54,013 --> 00:16:56,056
Går det lavere enn ti prosent?
365
00:16:56,140 --> 00:16:57,808
Nei? Er ti minst? Så klart.
366
00:16:57,808 --> 00:16:58,726
Vi klarte det.
367
00:16:58,851 --> 00:17:00,728
- Åpne dørene.
- Gi ham fem stjerner.
368
00:17:00,728 --> 00:17:01,812
- Greit!
- Dra til helvete!
369
00:17:06,525 --> 00:17:09,528
Jeg kan ikke. En perfekt
femstjerners omtale betyr noe.
370
00:17:09,528 --> 00:17:11,405
Om jeg har lært noe i dag,
371
00:17:11,405 --> 00:17:13,907
er det at empati ikke handler om
å gjøre det rette.
372
00:17:13,991 --> 00:17:17,369
Det handler om å hoppe over det som er
logisk så noen kan føle seg bra.
373
00:17:17,453 --> 00:17:19,079
Kom igjen. Hva ville Scrooge gjort?
374
00:17:19,163 --> 00:17:21,331
Han ville tenkt på hva andre vil
375
00:17:21,415 --> 00:17:23,792
og gitt dem det,
for han er faktisk julenissen.
376
00:17:23,876 --> 00:17:25,961
Ja. Vent. Hæ? Nei! Har du sett filmen?
377
00:17:26,045 --> 00:17:28,922
Nei, jeg hadde øynene lukket hele tiden.
Men jeg husker plakaten.
378
00:17:30,007 --> 00:17:31,467
- Ja!
- Ja da!
379
00:17:32,009 --> 00:17:34,553
På tide med empati, jævler!
La oss bli anstendige.
380
00:18:08,420 --> 00:18:10,506
Herregud! Jeg klarte det!
381
00:18:10,506 --> 00:18:11,882
Alle drittsekkene er borte.
382
00:18:11,882 --> 00:18:14,885
Det betyr at jeg får være
den eneste drittsekken i byen!
383
00:18:18,555 --> 00:18:19,848
For en jævla avsløring!
384
00:18:23,727 --> 00:18:25,729
Byen vår er nydelig!
385
00:18:25,938 --> 00:18:28,649
Ja, vi empatiserte stedet som bare faen.
386
00:18:35,739 --> 00:18:38,158
I all min tid som Parade- dommer
387
00:18:38,242 --> 00:18:41,036
har jeg aldri sett greiere byfolk.
388
00:18:41,161 --> 00:18:45,332
Topp ti må jo inkludere
den nydelige byen Geenadavisville.
389
00:18:45,499 --> 00:18:48,794
Ja, byen heter
GEENADAVISVILLE
390
00:18:48,919 --> 00:18:50,254
- Ja!
- Se her!
391
00:18:50,254 --> 00:18:52,256
Jeg gir fontenen en gyllen dusj.
392
00:18:52,256 --> 00:18:53,423
Dette er ille.
393
00:18:55,467 --> 00:18:57,344
Beklager. Bare fortsett.
394
00:18:57,344 --> 00:18:58,345
Herregud!
395
00:18:58,345 --> 00:19:01,306
Forvandlet du ham til mynter?
396
00:19:05,102 --> 00:19:07,938
Jeg elsker familiebildene våre!
Det gjør huset til et hjem.
397
00:19:07,938 --> 00:19:09,898
Ja. Hver gang jeg går forbi dette bildet,
398
00:19:09,982 --> 00:19:12,609
husker jeg
hvilken diger drittsekk han var.
399
00:19:12,693 --> 00:19:14,236
Søren ta! Etter alt det
400
00:19:14,236 --> 00:19:17,739
kan jeg ikke tro at vi ikke havnet
blant de ti beste stedene å bo.
401
00:19:17,823 --> 00:19:19,324
Vi kunne ha kommet på forsiden!
402
00:19:19,408 --> 00:19:20,951
Nei. Denne forsiden er mye bedre.
403
00:19:21,076 --> 00:19:23,036
BYENS MORALSKE KJERNE REDDER ALLE
404
00:19:24,371 --> 00:19:27,541
Én, nei. To, nei. Tre, nei, fire!
405
00:19:27,541 --> 00:19:30,586
Fire oppskrifter for kremete supper!
Ja da!
406
00:19:35,674 --> 00:19:36,758
Nei!
407
00:19:37,217 --> 00:19:38,302
Nei!
408
00:19:45,350 --> 00:19:46,560
Du kom tilbake.
409
00:19:46,560 --> 00:19:47,895
Du kjenner meg.
410
00:19:47,895 --> 00:19:49,104
Alltid en helt.
411
00:19:52,065 --> 00:19:53,400
De er for mange.
412
00:19:53,525 --> 00:19:55,485
Lighteren! Vi kan bruke væsken.
413
00:19:57,571 --> 00:19:58,572
Én,
414
00:19:58,572 --> 00:19:59,865
to...
415
00:20:08,999 --> 00:20:11,084
Bra samarbeid, partner.
416
00:20:12,169 --> 00:20:13,045
Hva var...
417
00:20:13,045 --> 00:20:14,004
Bakken!
418
00:20:14,004 --> 00:20:15,172
Løp!
419
00:20:59,675 --> 00:21:01,677
Norske tekster: Heidi Rabbevåg