1 00:00:10,468 --> 00:00:12,178 Er det en jævla mygg? 2 00:00:14,764 --> 00:00:15,849 Løp! 3 00:00:26,526 --> 00:00:27,819 Den slimet på meg! 4 00:00:27,819 --> 00:00:29,446 Jeg kan faen ikke løpe! 5 00:00:29,446 --> 00:00:32,073 Jeg er plattfot og har kjempelang overkropp! 6 00:00:34,951 --> 00:00:35,952 Helvete! 7 00:00:39,122 --> 00:00:39,956 KJEKS 8 00:00:44,627 --> 00:00:46,629 Huden min svir! 9 00:00:55,430 --> 00:00:56,723 Hva faen? 10 00:00:56,723 --> 00:00:59,225 Du har myggspytt på deg. 11 00:00:59,309 --> 00:01:01,186 Skrubb det bort, ellers klør det i en uke. 12 00:01:02,187 --> 00:01:04,189 Bli med meg om du vil ha en larve. 13 00:01:05,148 --> 00:01:08,693 For myggunger er larver i filmen... 14 00:01:08,777 --> 00:01:10,945 Samme det. Bare kom, så dere ikke dør. 15 00:01:11,821 --> 00:01:16,076 Planeten Shlorp var en perfekt utopi helt til asteroiden slo ned. 16 00:01:16,910 --> 00:01:18,620 Hundre voksne og deres replikanter 17 00:01:18,620 --> 00:01:21,623 ble utstedt en pupa og rømte ut i rommet 18 00:01:21,623 --> 00:01:24,167 på jakt etter nye hjem på ubebodde planeter. 19 00:01:24,167 --> 00:01:27,212 Vi styrtet på jorden og ble strandet på en alt overbefolket planet. 20 00:01:27,212 --> 00:01:29,297 Ja, jeg har snakket hele tiden. 21 00:01:29,297 --> 00:01:31,257 Det er jeg som holder pupaen. Jeg heter Korvo. 22 00:01:31,341 --> 00:01:33,051 Dette er mitt show. Jeg mistet pupaen. 23 00:01:33,051 --> 00:01:34,886 Ser du meg? Dette er latterlig. 24 00:01:34,886 --> 00:01:37,847 Jeg hater jorden. Det er et fryktelig hjem. Folk er dumme. 25 00:01:37,931 --> 00:01:39,891 Hvorfor lar dere Tom Cruise gjøre egne stunt? 26 00:01:39,891 --> 00:01:41,518 Han kommer til å bli drept. 27 00:01:41,518 --> 00:01:44,771 Vær så snill, Mr. Cruise, om du kan høre meg: Trapp ned. 28 00:01:44,771 --> 00:01:46,773 Du er verdens beste entertainer. 29 00:01:46,773 --> 00:01:48,608 Troen din er sikkert også er rimelig. 30 00:01:48,608 --> 00:01:49,776 Jeg har ikke undersøkt. 31 00:02:12,340 --> 00:02:13,591 PASSER ALDRI DÅRLIG BILVASK 32 00:02:18,972 --> 00:02:21,349 Vinneren av hus-smoothie-utfordringen er 33 00:02:21,349 --> 00:02:22,267 Terry! 34 00:02:22,267 --> 00:02:23,434 - Ja, kjerringer! - Hva? 35 00:02:23,518 --> 00:02:24,394 Bruker bare vodka! 36 00:02:24,394 --> 00:02:26,855 I hvilken verden vant ikke kjøttpuddingsmoothien min? 37 00:02:26,855 --> 00:02:29,107 Smak igjen. Det er ekte smør! 38 00:02:30,775 --> 00:02:33,111 - Spis kjøttpudding, ditt monster! - Stopp! 39 00:02:33,653 --> 00:02:36,781 Jesse! Hva skjedde med Emily in Paris- drakten vår? 40 00:02:36,865 --> 00:02:40,243 Jeg var undercover i menneskedrakt da jeg overhørte en stor nyhet! 41 00:02:40,243 --> 00:02:42,370 Skal Ray Donovan- besetningen gjenforenes? 42 00:02:42,370 --> 00:02:44,038 - Nei. - Så hva faen, Jesse? 43 00:02:44,122 --> 00:02:46,207 Jeg drev med tøff gravejournalistikk 44 00:02:47,292 --> 00:02:49,460 om hvorfor mennesker liker hummus, og så plutselig... 45 00:02:49,544 --> 00:02:51,546 Snork, gå til slutten. 46 00:02:51,546 --> 00:02:55,216 Jeg hørte at byen vår kanskje kommer på listen til Parade- bladets 47 00:02:55,300 --> 00:02:57,468 over de ti beste stedene å bo! 48 00:02:57,552 --> 00:02:59,387 Og dommerne kommer denne uka! 49 00:02:59,387 --> 00:03:01,556 Bryr meg ikke. Dårlig bruk av tilbakeblikk! 50 00:03:01,556 --> 00:03:05,143 Og familien vår ble ikke invitert til det digre byfotografiet! 51 00:03:05,143 --> 00:03:06,394 Hva i helsike? 52 00:03:06,394 --> 00:03:08,771 Ble vi ikke invitert? Nå bryr jeg meg! 53 00:03:08,855 --> 00:03:10,398 Vent. Hold på rumpa, alle sammen. 54 00:03:10,398 --> 00:03:13,318 Sikker på at de snakker om Solars, eller var det Kohlers, 55 00:03:13,318 --> 00:03:15,028 de kjøkkenvask-direktørene nede i gata? 56 00:03:15,028 --> 00:03:18,072 For sist jeg sjekket, elsket denne byen oss. 57 00:03:18,156 --> 00:03:19,657 Vi avgjorde det med Nanobot Man. 58 00:03:19,741 --> 00:03:21,784 Husker du? "Folk liker dette"-greiene? 59 00:03:21,868 --> 00:03:24,037 Og jeg er praktisk talt byens moralske kjerne! 60 00:03:24,037 --> 00:03:26,247 Det var derfor jeg ga ordføreren Yum-signalet mitt, 61 00:03:26,331 --> 00:03:28,708 i tilfelle de trenger meg som borgerverner. 62 00:03:31,836 --> 00:03:34,881 Du er ikke den moralske kjernen til noe. Og Jesse, kildene dine suger. 63 00:03:34,881 --> 00:03:36,966 Hvorfor betaler vi for journalistikk-mastergraden 64 00:03:37,050 --> 00:03:38,259 fra Grand Canyon University? 65 00:03:38,343 --> 00:03:39,886 Det er sant. Folk er redde for oss 66 00:03:39,886 --> 00:03:42,639 fordi vi alltid forvandler dem til tilfeldige ting. 67 00:03:42,639 --> 00:03:45,475 Forvandle? Gi deg. Jeg gjør ikke det. Nevn ett tilfelle. 68 00:03:45,475 --> 00:03:48,478 Da du gjorde folk som elsker middagsselskaper til vinflasker. 69 00:03:48,478 --> 00:03:50,063 Se så stramme leggene mine var. 70 00:03:50,063 --> 00:03:53,274 Og husker du da Terry gjorde Red Gooblers forlovede til en rotte? 71 00:03:53,358 --> 00:03:54,651 Hvem rammer inn disse? 72 00:03:54,651 --> 00:03:56,569 Det var et par tapere som fortjente det. 73 00:03:56,653 --> 00:03:59,530 Men at hele byen er redd for oss, er pisspreik. Se. 74 00:03:59,614 --> 00:04:00,573 Jeg skal bevise det. 75 00:04:00,657 --> 00:04:03,993 Se? Postmannen leverer posten sånn han gjør for alle. 76 00:04:04,077 --> 00:04:06,955 På trygg avstand med en T-skjorte-kanon fra LA Sparks. 77 00:04:06,955 --> 00:04:08,206 Hva skjer, Franklin? 78 00:04:08,206 --> 00:04:11,251 Ikke gjør meg til hestesaus, slik som Doug, 79 00:04:11,251 --> 00:04:12,585 som hadde denne ruten før. 80 00:04:12,669 --> 00:04:14,712 Kanskje Doug ikke burde gjort magasinene krøllete. 81 00:04:14,796 --> 00:04:16,089 Jeg aner et mønster. 82 00:04:16,089 --> 00:04:18,299 Tøffingene med Judas Priest-skjorter 83 00:04:18,383 --> 00:04:20,218 krysset gata etter at de så oss. 84 00:04:20,218 --> 00:04:22,512 Er det derfor fly aldri flyr over huset vårt? 85 00:04:22,512 --> 00:04:26,015 Harrison Ford har krasjet i alle hager i gata, bortsett fra vår! 86 00:04:26,933 --> 00:04:30,353 Har dere lagt merke til at pupaen bare har leketreff andre steder? 87 00:04:30,353 --> 00:04:31,604 Vent nå litt. 88 00:04:31,688 --> 00:04:35,483 Leverer DoorDash-fyren mat rett til døra til Kevin? 89 00:04:35,483 --> 00:04:36,985 Jeg trodde vi måtte "dashe". 90 00:04:36,985 --> 00:04:39,529 Jeg henter den alltid fra DoorDashs hovedkvarter. 91 00:04:39,529 --> 00:04:41,823 Ramenen blir til en kald murstein før jeg kommer hjem. 92 00:04:41,823 --> 00:04:43,241 Vi må fikse dette. 93 00:04:43,241 --> 00:04:44,617 Jeg vil ha varm dash! 94 00:04:44,701 --> 00:04:47,078 Jesse, du er alltid irriterende når du snakker om godhet. 95 00:04:47,078 --> 00:04:48,538 Lær oss å ikke være drittsekker. 96 00:04:48,538 --> 00:04:50,373 Første leksjon: Si vær så snill! 97 00:04:50,373 --> 00:04:51,833 Nei! Jeg er sjefen, for faen! 98 00:04:51,833 --> 00:04:54,419 Legg en mynt i kjenn-plassen din, din kuse. 99 00:04:54,419 --> 00:04:56,337 Dette blir ikke lett. 100 00:04:57,422 --> 00:05:00,425 Var det ikke her vi hadde opplæring om seksuell trakassering? 101 00:05:00,425 --> 00:05:01,884 Hvem var kjekkasen som drev den? 102 00:05:01,968 --> 00:05:04,137 Veldig sterke skuldre, som sædrenner på taket, 103 00:05:04,137 --> 00:05:06,139 - om dere skjønner. - Hør her, larver. 104 00:05:06,139 --> 00:05:08,725 Jeg har bare 23 timer til å lære dere empati 105 00:05:08,725 --> 00:05:11,519 før Parade bedømmer byen. 106 00:05:11,644 --> 00:05:13,104 DIGER INNSATS-KLOKKE 23.00 107 00:05:13,104 --> 00:05:15,982 Dette er et paintballgevær som representerer sci-fi-rasen vår. 108 00:05:15,982 --> 00:05:17,942 Gjenta etter meg: Jeg skal ikke bruke dette. 109 00:05:19,277 --> 00:05:21,195 Jeg trenger flere kuler, kvinne! 110 00:05:21,779 --> 00:05:22,697 Vær så snill? 111 00:05:24,574 --> 00:05:26,993 Korvo, du er på et bilverksted. 112 00:05:26,993 --> 00:05:29,871 Mekanikeren skal fortelle deg hva som er galt med bilen din. 113 00:05:29,871 --> 00:05:32,373 Tror denne pappdritten at han vet mer enn meg? 114 00:05:32,457 --> 00:05:34,542 Vi må bare høre på ham. 115 00:05:34,667 --> 00:05:38,963 Når varsellyset tennes, betyr det at det er et problem. 116 00:05:39,047 --> 00:05:41,257 Jeg vet hva et varsellys er, din kuk-klyse. 117 00:05:41,341 --> 00:05:44,302 Vær tålmodig! Husk at han prøver å hjelpe! 118 00:05:44,302 --> 00:05:45,845 Dette er tennpluggen din. 119 00:05:45,845 --> 00:05:48,264 Skal jeg skrive ned ordene for deg? 120 00:05:48,348 --> 00:05:49,515 Kjerring! 121 00:05:49,599 --> 00:05:50,808 Hør på ham! 122 00:05:51,934 --> 00:05:53,519 Det blir 300 dollar. 123 00:05:56,397 --> 00:05:58,358 Greit. Terry. Du er i en Uber-gruppe. 124 00:05:58,358 --> 00:06:00,610 Så nøysomt av meg. Jeg vokser allerede. 125 00:06:00,610 --> 00:06:03,237 Du må bare komme deg til andre siden av rommet. 126 00:06:03,321 --> 00:06:04,822 Greit. Jeg ser hva som skjer. 127 00:06:04,906 --> 00:06:07,575 Red Sox-fansen kommer til å bable om Beantown, 128 00:06:07,575 --> 00:06:09,952 og du tror jeg kommer til å gjøre dem om til suppe. 129 00:06:10,036 --> 00:06:12,121 Men jeg elsker Boston. 130 00:06:12,205 --> 00:06:15,166 Derfor har jeg en Matt Damon-tatovering fra We Bought a Zoo på leppa. 131 00:06:15,166 --> 00:06:17,210 Start henne, Jesse. Gjør det verste du kan. 132 00:06:17,210 --> 00:06:20,296 Hørte du hva som skjedde på slutten av Fast and Furious 10, 133 00:06:20,380 --> 00:06:21,964 10 Fast 10 Furious? 134 00:06:22,048 --> 00:06:23,383 Ingen plottblottere! Stopp. 135 00:06:23,383 --> 00:06:24,926 Bevar roen og bruk ordene dine! 136 00:06:24,926 --> 00:06:26,844 Hørte at Vinny Diesel stjeler en romferge. 137 00:06:26,928 --> 00:06:28,429 Fjern munnene fra fjesene deres! 138 00:06:28,513 --> 00:06:30,139 Kunne ikke tro de drepte Hobbs. 139 00:06:30,223 --> 00:06:32,558 Jeg brenner ned alle Dunkin' Donuts på denne halvkulen, 140 00:06:32,642 --> 00:06:34,394 Guinness-blodige pokkers Apple-hammere. 141 00:06:40,066 --> 00:06:42,068 Vi skal gjøre dette veldig enkelt. 142 00:06:42,068 --> 00:06:43,861 Bare bestill fra menyen. 143 00:06:43,945 --> 00:06:45,947 Jeg vil ha ostesmørbrød. 144 00:06:46,697 --> 00:06:48,241 - Vær så snill. - Sånn skal det være! 145 00:06:48,241 --> 00:06:51,035 Vil du ha mozzarella? Amerikansk? Provolone? 146 00:06:52,120 --> 00:06:53,538 Hvorfor gjorde du det? 147 00:06:53,538 --> 00:06:56,040 Kom igjen. Cheddar var ikke engang på topp tre! 148 00:07:04,048 --> 00:07:06,217 Herregud. Dette var fengselsnivået. 149 00:07:06,217 --> 00:07:08,386 Du ser fortsatt tellingen på veggen. 150 00:07:08,386 --> 00:07:10,638 Han klarte seg bare én dag. 151 00:07:10,638 --> 00:07:12,098 Deprimerende. 152 00:07:12,098 --> 00:07:15,435 Fengsel i hertugens tid? Ja. Men nå er det hjemme. 153 00:07:15,435 --> 00:07:17,437 Kom igjen. Dere må være skrubbsultne. 154 00:07:17,437 --> 00:07:18,771 Hva er det vi gjør? 155 00:07:18,855 --> 00:07:21,774 Må jeg minne deg på at de forrige vi fulgte etter, spiste Joe Sanders? 156 00:07:21,858 --> 00:07:23,151 Det er vaktmesteren. 157 00:07:23,151 --> 00:07:25,069 Han var en av de første i veggen. 158 00:07:25,153 --> 00:07:26,070 - Og så da? - Og så? 159 00:07:26,154 --> 00:07:28,364 Han må vite hvordan man stopper myggene. 160 00:07:28,448 --> 00:07:31,659 Vi gjorde det vi kom for. Strømmen er på. La oss dra hjem. 161 00:07:31,659 --> 00:07:33,703 Og legge ungen min hver kveld 162 00:07:33,703 --> 00:07:37,707 vel vitende om at en Søppel-Dracula kan suge henne tom når som helst? 163 00:07:37,707 --> 00:07:39,959 Glem det! Hvem vet hvor mange det er? 164 00:07:39,959 --> 00:07:42,378 Det er rundt ti ved føttene dine nå. 165 00:07:44,881 --> 00:07:46,090 Hvordan dreper vi alle? 166 00:07:46,215 --> 00:07:48,801 Det går ikke. Jeg skal vise deg hvorfor. 167 00:07:50,219 --> 00:07:52,221 Nei. Absolutt ikke. 168 00:07:55,016 --> 00:07:56,517 Ingen pokkers respekt. 169 00:07:56,601 --> 00:07:59,645 Ingen hører etter. De jævla krypene spytter på meg. 170 00:08:00,771 --> 00:08:02,440 Hvordan gikk det? 171 00:08:02,440 --> 00:08:04,734 Alle strøk! 172 00:08:04,734 --> 00:08:05,818 Omtelling? 173 00:08:05,902 --> 00:08:08,613 Ingen av dere tenkte på andres følelser. 174 00:08:08,613 --> 00:08:11,532 Parade- dommerne kommer om noen timer. 175 00:08:11,616 --> 00:08:13,618 DIGER INNSATS-KLOKKE TIMER: FÅ 176 00:08:13,618 --> 00:08:15,203 TIMER: MINDRE ENN FÅ 177 00:08:15,203 --> 00:08:18,498 Hvem bryr seg om vi er invitert? Jeg synes vi skal fotobombe taperne. 178 00:08:18,498 --> 00:08:21,501 Enig. Hva om vi gjør alle som dreit på oss 179 00:08:21,501 --> 00:08:22,710 til polaroidbilder? 180 00:08:22,710 --> 00:08:24,962 - Jeg kan lage et strålegevær som... - Flott, Korvo. 181 00:08:25,046 --> 00:08:28,674 Dere gir meg ikke noe valg. Jeg påkaller Taron Egerten. 182 00:08:29,592 --> 00:08:30,676 Fjerner du oss? 183 00:08:30,760 --> 00:08:33,804 En shlorpier kan bare påkalle Taron Egerten én gang i livet. 184 00:08:33,888 --> 00:08:35,973 Du kan ikke påkalle Taron Egerten uten videre. 185 00:08:36,057 --> 00:08:38,726 Vi gjorde det første dagen vi landet. Nå kan vi ikke det! 186 00:08:38,726 --> 00:08:40,561 Jeg påkaller! 187 00:08:40,645 --> 00:08:42,772 Ikke gjør dette, Jesse. Vær så snill! 188 00:08:42,772 --> 00:08:45,566 Forviste shlorpianere må bli på hjernevaskrommet 189 00:08:45,650 --> 00:08:47,193 i en hel solsyklus. 190 00:08:47,193 --> 00:08:48,110 Et år? 191 00:08:48,194 --> 00:08:51,155 - Eller til dere lærer empati. - Et år? 192 00:08:51,239 --> 00:08:54,534 Begynner sympatiopplæring om tre, 193 00:08:54,534 --> 00:08:55,910 to... 194 00:08:56,953 --> 00:08:57,954 Stopp! 195 00:08:59,872 --> 00:09:02,833 Hvorfor er en valp venn med en oter? De deler ikke habitat. 196 00:09:02,917 --> 00:09:05,461 Regnbuene! Det svir i øynene! 197 00:09:05,545 --> 00:09:07,922 Nå kan alle i byen være den de vil, 198 00:09:07,922 --> 00:09:10,341 uten at sci-fi ødelegger livene deres. 199 00:09:10,341 --> 00:09:11,634 Greit. Jeg tror det er over. 200 00:09:11,634 --> 00:09:14,011 Nei! Baby oppdager bobler! 201 00:09:17,056 --> 00:09:18,975 Herregud, nei, Marlo! Kom tilbake! 202 00:09:19,100 --> 00:09:22,144 Ikke romvesenhuset! Hvor som helst, men ikke dit! 203 00:09:22,228 --> 00:09:24,689 Helvete. Herregud! 204 00:09:25,648 --> 00:09:26,899 Hei sann, nabo! 205 00:09:27,024 --> 00:09:30,486 Unnskyld! Båndet glapp. Ikke si det til Korvo. 206 00:09:30,570 --> 00:09:33,114 Du trenger ikke være redd for familien min lenger. 207 00:09:33,114 --> 00:09:34,615 Alle er innelåst. 208 00:09:34,699 --> 00:09:35,908 Ha en morsom dag! 209 00:09:41,831 --> 00:09:44,959 Husker dere drittsekkene som gjorde meg til en gummibjørn i fjor? 210 00:09:44,959 --> 00:09:46,752 Det var teknisk sett en godtefisk. 211 00:09:46,836 --> 00:09:48,504 Jeg prøvde å pule deg. 212 00:09:48,588 --> 00:09:50,590 Det var min nest sprøeste 11.09. 213 00:09:50,590 --> 00:09:53,968 De er innelåst! Vi kan være drittsekker igjen. 214 00:09:57,972 --> 00:10:00,975 Drittsekker! 215 00:10:18,409 --> 00:10:21,162 Drittsekker! 216 00:10:22,872 --> 00:10:24,707 Jeg liker mørkt kjøtt best, 217 00:10:24,707 --> 00:10:28,878 men når det gjelder mygg, vil man ha søtt, gult kjøtt. 218 00:10:28,878 --> 00:10:31,672 Så du er litt som Quint fra Haisommer, men med insekter. 219 00:10:31,756 --> 00:10:33,090 Det er det jeg prøver på. 220 00:10:33,174 --> 00:10:34,634 Jeg kjedet meg av å lage membraner 221 00:10:34,634 --> 00:10:36,969 av lammeskinnsbitene Yumyulack gir oss. 222 00:10:37,053 --> 00:10:40,056 Nå kan jeg komme ned til de nedre nivåene, fange et insekt, dra tilbake 223 00:10:40,056 --> 00:10:41,599 og selge kjøttet på kjøttmarkedet. 224 00:10:41,599 --> 00:10:44,185 Dere trodde at dere spiste tørket kalkun. 225 00:10:44,185 --> 00:10:46,437 Men nei, det er førsteklasses mygg. 226 00:10:47,313 --> 00:10:48,147 Dette er godt! 227 00:10:48,147 --> 00:10:50,316 Må bruke alle delene av myggbøffelen. 228 00:10:50,316 --> 00:10:52,568 Staker fra brystet. Nett fra vingene. 229 00:10:52,652 --> 00:10:56,030 Se her. Kan dere tro at denne hatten var et mygghode? 230 00:10:56,030 --> 00:10:57,156 Naturen er uovervinnelig. 231 00:10:57,156 --> 00:10:58,699 Man må lære å leve med den. 232 00:10:58,783 --> 00:11:01,410 Jeg tror poenget med menneskeheten er at man ikke gjør det. 233 00:11:01,494 --> 00:11:03,829 Hør på en førstegenerasjon vegger, og jeg har sett alt. 234 00:11:03,913 --> 00:11:05,790 Vi gikk fra tyggisgutter til Tim-æraen. 235 00:11:05,790 --> 00:11:07,875 Nå er vi velsignet med myggprotein. 236 00:11:07,875 --> 00:11:10,169 De ekle monstrene er fremtiden vår. 237 00:11:10,169 --> 00:11:15,174 Det er sånn vi blir kvitt avhengigheten av romvesenenes godteri. 238 00:11:16,092 --> 00:11:18,678 Dette smaker som nymikret Bob Evans. 239 00:11:18,678 --> 00:11:21,263 Vi må overbevise parlamentet om å beskytte insektene. 240 00:11:21,347 --> 00:11:24,350 Det er bare sånn veggen kan være i harmoni med seg selv. 241 00:11:28,229 --> 00:11:29,647 Pokker! 242 00:11:29,647 --> 00:11:31,190 Ja, dette er nydelig. 243 00:11:32,400 --> 00:11:34,193 ADMINISTRASJONSBYGG FOR KOMMUNEKATASTROFER 244 00:11:34,193 --> 00:11:35,986 OFFENTLIG ANSVAR 245 00:11:38,239 --> 00:11:39,740 Det var en fin tid, Maddie. 246 00:11:39,824 --> 00:11:42,993 Men byen trenger ikke lenger en offentlig ansvar-bestyrer. 247 00:11:43,077 --> 00:11:44,954 Utrolig at livsverket mitt var å skape 248 00:11:44,954 --> 00:11:46,872 verdens første drittsekkovervåkningssystem. 249 00:11:46,956 --> 00:11:48,374 Og nå får jeg aldri bruke det. 250 00:11:48,374 --> 00:11:51,377 Men nå som vi kan bli blant de ti beste stedene å bo, 251 00:11:51,377 --> 00:11:53,546 har vi ikke drittsekker å overvåke. 252 00:11:53,713 --> 00:11:55,131 Skal jeg koble den fra? 253 00:11:55,131 --> 00:11:56,716 Vær så snill. Jeg orker ikke. 254 00:11:59,218 --> 00:12:00,219 Vent! 255 00:12:00,219 --> 00:12:03,180 Drittsekkene fyller opp gatene! 256 00:12:03,264 --> 00:12:06,976 Nei! De skjuler seg ikke lenger. Drittsekkene er i bevegelse. 257 00:12:07,768 --> 00:12:09,270 Ring ordføreren! 258 00:12:09,270 --> 00:12:10,521 RÅDHUS 259 00:12:10,521 --> 00:12:13,607 Handler vi ikke, kommer det så mange drittsekker om ti minutter. 260 00:12:13,691 --> 00:12:17,570 Tjue minutter, og om en times tid har vi mistet byen helt. 261 00:12:17,695 --> 00:12:20,156 Herregud! Det er kanskje for sent. 262 00:12:20,156 --> 00:12:23,868 Kid Rock kunngjorde at han kommer med "Make America Squirt Again"-festivalen 263 00:12:23,868 --> 00:12:24,785 til byen vår! 264 00:12:25,369 --> 00:12:26,954 Jeg vet hva jeg må gjøre. 265 00:12:26,954 --> 00:12:29,540 Jeg skal ligge med elskerinnen min i min egen seng! 266 00:12:29,540 --> 00:12:31,041 Drittsekker! 267 00:12:31,167 --> 00:12:34,628 Ordføreren var en drittsekk hele tiden. Det er første gang i politikken. 268 00:12:34,712 --> 00:12:36,547 Nå er det opp til oss, Maddie. 269 00:12:38,048 --> 00:12:41,051 Niks! Det er opp til deg. Du er tjukk. Ha det. 270 00:12:41,135 --> 00:12:44,054 Byen er full av drittsekker, og Parade kommer i dag! 271 00:12:44,138 --> 00:12:46,056 Vi må gjøre noe før de... 272 00:12:46,849 --> 00:12:47,975 Å nei! 273 00:12:49,602 --> 00:12:51,353 Herregud! Nei! 274 00:12:56,734 --> 00:12:58,360 Hei, Bones Rider. 275 00:12:58,444 --> 00:13:00,029 Hvor lenge sov jeg? 276 00:13:00,029 --> 00:13:02,239 De myggene slo meg ut. 277 00:13:02,323 --> 00:13:03,365 Hva i alle dager? 278 00:13:03,449 --> 00:13:06,202 Partneren din mistet hodet med den kule sveisen. Slipp meg fri. 279 00:13:06,619 --> 00:13:08,829 Din psykopat! Hva med gisselet? 280 00:13:08,913 --> 00:13:11,749 Vaktmesteren måtte fjernes fra ligningen. Det går bra med ham. 281 00:13:11,749 --> 00:13:13,834 Vi var gjester. Hvilken ligning? 282 00:13:13,918 --> 00:13:16,629 "E" er lik "drep alle mygger". 283 00:13:16,629 --> 00:13:18,380 Hva? Vi kan gi hele veggen mat. 284 00:13:18,464 --> 00:13:20,883 Alt som kan skade Pezlie, må tilintetgjøres. 285 00:13:20,883 --> 00:13:22,885 Herregud, Cherie. Hvor mange flere må dø 286 00:13:22,885 --> 00:13:24,762 fordi du må utslette alle trusler? 287 00:13:24,762 --> 00:13:27,181 Kanskje du kan begynne å hjelpe med noen trusler. 288 00:13:27,181 --> 00:13:28,390 Jeg trodde du var en helt. 289 00:13:28,474 --> 00:13:30,476 Jeg ville aldri være en helt! 290 00:13:30,476 --> 00:13:32,394 Jeg er ferdig. Jeg drar hjem. 291 00:13:32,520 --> 00:13:34,855 Du kan ikke slutte! Vi er partnere! 292 00:13:34,939 --> 00:13:36,565 Kona mi er partneren min. 293 00:13:36,649 --> 00:13:38,067 Burde aldri ha dratt fra henne. 294 00:13:38,067 --> 00:13:40,486 Greit! Drit i det! Gå! 295 00:13:40,486 --> 00:13:41,445 Skjønner du ikke? 296 00:13:41,570 --> 00:13:44,573 Det kommer alltid en ny kamp. Det tar aldri slutt. 297 00:13:44,657 --> 00:13:45,866 Da fortsetter jeg å kjempe! 298 00:13:45,950 --> 00:13:47,785 Hva er poenget med å kjempe for familien din 299 00:13:47,785 --> 00:13:49,912 om du aldri får være med familien din? 300 00:13:50,496 --> 00:13:53,249 Dra hjem, Cherie. Før du gjør barnet foreldreløst. 301 00:13:58,629 --> 00:14:00,256 Er det her vi er? 302 00:14:00,256 --> 00:14:02,299 Du er akkurat som Tim og hertugen. 303 00:14:02,383 --> 00:14:04,134 Du vet ikke en dritt om Ringo. 304 00:14:04,218 --> 00:14:07,638 Vi har fått en velsignelse, men du er for opptatt med å lede til å se det. 305 00:14:07,638 --> 00:14:10,474 Løgnere. Dere holder alltid på makten med de teite løgnene deres. 306 00:14:10,891 --> 00:14:12,726 Nei. Jeg kvittet meg med alle løgnerne. 307 00:14:12,810 --> 00:14:15,437 Om du tror det, vet du ikke hvem som lyver for deg. 308 00:14:15,521 --> 00:14:16,522 Hold kjeft. 309 00:14:23,237 --> 00:14:26,240 Dette hadde vært mye lettere om det ikke var så nydelig. 310 00:14:30,035 --> 00:14:31,203 FLYPLASS 311 00:14:31,871 --> 00:14:34,373 Greit, Pupa. La oss bli med på byfotografiet. 312 00:14:34,373 --> 00:14:37,084 Nå som de tre største drittsekkene i byen er innelåst på skipet, 313 00:14:37,084 --> 00:14:38,419 kan vi være... 314 00:14:43,674 --> 00:14:46,135 DICKS OSTEBUTIKK 315 00:14:49,638 --> 00:14:51,557 Hør på drømmen jeg hadde i går natt. 316 00:14:51,557 --> 00:14:54,351 Den er veldig lang, og du er ikke med. 317 00:14:58,439 --> 00:14:59,648 Hva er det som skjer? 318 00:14:59,732 --> 00:15:02,151 Det er mange med sommerskjerf her. 319 00:15:02,151 --> 00:15:05,154 Romvesenene som gjorde oss til iguaner i fjor, er borte. 320 00:15:05,154 --> 00:15:09,408 Vi fortjente det også. Men nå er drittsekkene tilbake! 321 00:15:11,869 --> 00:15:13,829 Å nei! Jeg tok feil! 322 00:15:13,913 --> 00:15:17,207 Korvo, Terry og Yum var ikke problemet. De var løsningen! 323 00:15:18,667 --> 00:15:20,628 Jeg prøvde brannstiftelse, men det slo feil! 324 00:15:21,211 --> 00:15:22,338 Herregud, nei! 325 00:15:24,715 --> 00:15:27,760 POKKER SÅ NÆR BYEN 326 00:15:27,760 --> 00:15:29,386 RÅDHUS 327 00:15:30,054 --> 00:15:31,096 Hei! Emily in Paris! 328 00:15:31,221 --> 00:15:33,807 Det er sånn det ser ut om fem minutter. Om ti minutter! 329 00:15:33,891 --> 00:15:35,267 Jeg har ikke tid til dette! 330 00:15:36,060 --> 00:15:36,894 TAK 331 00:15:36,894 --> 00:15:37,853 Pokker! 332 00:15:44,944 --> 00:15:46,946 Er det silhuetten han valgte? 333 00:15:48,656 --> 00:15:49,573 Nå skjønner jeg det. 334 00:15:49,657 --> 00:15:51,075 Jeg elsker faen meg empati. 335 00:15:51,075 --> 00:15:53,953 Ja, vi har sett soldater som overrasker barna sine på flyplassen, 336 00:15:53,953 --> 00:15:57,456 og vi dobbeltså Skrudd. Den utvidet alle hjertene jeg har. 337 00:15:57,456 --> 00:15:59,875 Hei sann! Har en beskjed til Yum! 338 00:15:59,959 --> 00:16:02,503 Herregud! Byen trenger endelig sin moralske kjerne. 339 00:16:02,503 --> 00:16:03,504 Aisha, slipp oss fri. 340 00:16:03,504 --> 00:16:04,713 Tror ikke dere er klare. 341 00:16:04,797 --> 00:16:07,216 Jeg tok feil! Drittsekkene har tatt over. 342 00:16:07,216 --> 00:16:09,677 Og bare dere rasshøl kan redde byen. 343 00:16:09,677 --> 00:16:11,512 Kom igjen, Aish. Vi må ut! 344 00:16:11,512 --> 00:16:13,555 Kom igjen! Vi slipper opp for tid. 345 00:16:13,639 --> 00:16:16,475 Herregud. Dere romvesener driver med teite greier. 346 00:16:16,475 --> 00:16:18,477 Greit. Vi kan hoppe til den siste prøven. 347 00:16:18,477 --> 00:16:19,561 Jeg bestilte pizza. 348 00:16:19,645 --> 00:16:22,398 Dere må bare snakke med budet og få pizzaen deres. 349 00:16:22,398 --> 00:16:23,649 - Greit? - Er det alt? 350 00:16:23,774 --> 00:16:24,692 Lett. Ikke sulten. 351 00:16:24,692 --> 00:16:26,026 Han er to timer for sen. 352 00:16:26,110 --> 00:16:27,444 Hva? For faen er za-en min? 353 00:16:27,528 --> 00:16:30,906 Kom igjen! Dere klarer dette! Fra nå av tror jeg på dere. 354 00:16:34,868 --> 00:16:36,620 Teen Titans- samlervasene mine. 355 00:16:37,037 --> 00:16:38,414 La oss få dette overstått. 356 00:16:38,414 --> 00:16:40,165 Hallo, pizzarepresentant? 357 00:16:40,249 --> 00:16:43,085 Ja, jeg har en pizza til Korn, Larry og Hackedy Sack. 358 00:16:43,085 --> 00:16:44,670 Bruk det kristne navnet mitt! 359 00:16:44,670 --> 00:16:47,089 Nei. Ro deg ned, Yumyulack. Vi klarer dette. 360 00:16:47,089 --> 00:16:48,090 Takk. 361 00:16:48,215 --> 00:16:49,967 Søtt. Gi ham driks. 362 00:16:49,967 --> 00:16:51,218 For å ikke gjøre jobben sin? 363 00:16:51,218 --> 00:16:53,929 Kom igjen! Vi må ut. Byen trenger meg. 364 00:16:54,013 --> 00:16:56,056 Går det lavere enn ti prosent? 365 00:16:56,140 --> 00:16:57,808 Nei? Er ti minst? Så klart. 366 00:16:57,808 --> 00:16:58,726 Vi klarte det. 367 00:16:58,851 --> 00:17:00,728 - Åpne dørene. - Gi ham fem stjerner. 368 00:17:00,728 --> 00:17:01,812 - Greit! - Dra til helvete! 369 00:17:06,525 --> 00:17:09,528 Jeg kan ikke. En perfekt femstjerners omtale betyr noe. 370 00:17:09,528 --> 00:17:11,405 Om jeg har lært noe i dag, 371 00:17:11,405 --> 00:17:13,907 er det at empati ikke handler om å gjøre det rette. 372 00:17:13,991 --> 00:17:17,369 Det handler om å hoppe over det som er logisk så noen kan føle seg bra. 373 00:17:17,453 --> 00:17:19,079 Kom igjen. Hva ville Scrooge gjort? 374 00:17:19,163 --> 00:17:21,331 Han ville tenkt på hva andre vil 375 00:17:21,415 --> 00:17:23,792 og gitt dem det, for han er faktisk julenissen. 376 00:17:23,876 --> 00:17:25,961 Ja. Vent. Hæ? Nei! Har du sett filmen? 377 00:17:26,045 --> 00:17:28,922 Nei, jeg hadde øynene lukket hele tiden. Men jeg husker plakaten. 378 00:17:30,007 --> 00:17:31,467 - Ja! - Ja da! 379 00:17:32,009 --> 00:17:34,553 På tide med empati, jævler! La oss bli anstendige. 380 00:18:08,420 --> 00:18:10,506 Herregud! Jeg klarte det! 381 00:18:10,506 --> 00:18:11,882 Alle drittsekkene er borte. 382 00:18:11,882 --> 00:18:14,885 Det betyr at jeg får være den eneste drittsekken i byen! 383 00:18:18,555 --> 00:18:19,848 For en jævla avsløring! 384 00:18:23,727 --> 00:18:25,729 Byen vår er nydelig! 385 00:18:25,938 --> 00:18:28,649 Ja, vi empatiserte stedet som bare faen. 386 00:18:35,739 --> 00:18:38,158 I all min tid som Parade- dommer 387 00:18:38,242 --> 00:18:41,036 har jeg aldri sett greiere byfolk. 388 00:18:41,161 --> 00:18:45,332 Topp ti må jo inkludere den nydelige byen Geenadavisville. 389 00:18:45,499 --> 00:18:48,794 Ja, byen heter GEENADAVISVILLE 390 00:18:48,919 --> 00:18:50,254 - Ja! - Se her! 391 00:18:50,254 --> 00:18:52,256 Jeg gir fontenen en gyllen dusj. 392 00:18:52,256 --> 00:18:53,423 Dette er ille. 393 00:18:55,467 --> 00:18:57,344 Beklager. Bare fortsett. 394 00:18:57,344 --> 00:18:58,345 Herregud! 395 00:18:58,345 --> 00:19:01,306 Forvandlet du ham til mynter? 396 00:19:05,102 --> 00:19:07,938 Jeg elsker familiebildene våre! Det gjør huset til et hjem. 397 00:19:07,938 --> 00:19:09,898 Ja. Hver gang jeg går forbi dette bildet, 398 00:19:09,982 --> 00:19:12,609 husker jeg hvilken diger drittsekk han var. 399 00:19:12,693 --> 00:19:14,236 Søren ta! Etter alt det 400 00:19:14,236 --> 00:19:17,739 kan jeg ikke tro at vi ikke havnet blant de ti beste stedene å bo. 401 00:19:17,823 --> 00:19:19,324 Vi kunne ha kommet på forsiden! 402 00:19:19,408 --> 00:19:20,951 Nei. Denne forsiden er mye bedre. 403 00:19:21,076 --> 00:19:23,036 BYENS MORALSKE KJERNE REDDER ALLE 404 00:19:24,371 --> 00:19:27,541 Én, nei. To, nei. Tre, nei, fire! 405 00:19:27,541 --> 00:19:30,586 Fire oppskrifter for kremete supper! Ja da! 406 00:19:35,674 --> 00:19:36,758 Nei! 407 00:19:37,217 --> 00:19:38,302 Nei! 408 00:19:45,350 --> 00:19:46,560 Du kom tilbake. 409 00:19:46,560 --> 00:19:47,895 Du kjenner meg. 410 00:19:47,895 --> 00:19:49,104 Alltid en helt. 411 00:19:52,065 --> 00:19:53,400 De er for mange. 412 00:19:53,525 --> 00:19:55,485 Lighteren! Vi kan bruke væsken. 413 00:19:57,571 --> 00:19:58,572 Én, 414 00:19:58,572 --> 00:19:59,865 to... 415 00:20:08,999 --> 00:20:11,084 Bra samarbeid, partner. 416 00:20:12,169 --> 00:20:13,045 Hva var... 417 00:20:13,045 --> 00:20:14,004 Bakken! 418 00:20:14,004 --> 00:20:15,172 Løp! 419 00:20:59,675 --> 00:21:01,677 Norske tekster: Heidi Rabbevåg